Hoy he iniciado un curso de francés que me he bajado de internet. Quiero comprobar si sabiendo catalán tengo más de medio camino hecho. Nada más empezar con el vocabulario me he acordado de las primeras clases de inglés del colegio, en cuarto o quinto de E.G.B., cuando todos nos poníamos nerviosos y nos quejábamos porque era demasiado que en el examen entraran los números, los colores y, encima, los nombres de los comercios más típicos de la ciudad. Más adelante chuleábamos de saber saludar e íbamos todo el día con la cantinela de: "How are you?", "Pleased to meet you".
Hoy me siento casi igual de desorientada y tengo esa sensación de que todo se me hace una montaña porque me parece imposible comunicarme en francés. Aún teniendo una filología a mis espaldas, me siento como un saco enorme y vacío. La única cantinela que me sé es la de "Voulez vous coucher avec moi?", que de tan trillada me da náuseas.
Y hablando de náuseas, no he pasado aún de los pronombres personales con función de sujeto, pero espero poder leer en breve a Sartre, en versión original, yo solita. ¡Ahí es nada!
Hoy me siento casi igual de desorientada y tengo esa sensación de que todo se me hace una montaña porque me parece imposible comunicarme en francés. Aún teniendo una filología a mis espaldas, me siento como un saco enorme y vacío. La única cantinela que me sé es la de "Voulez vous coucher avec moi?", que de tan trillada me da náuseas.
Y hablando de náuseas, no he pasado aún de los pronombres personales con función de sujeto, pero espero poder leer en breve a Sartre, en versión original, yo solita. ¡Ahí es nada!
Francia y l'amour... ¡Esperadme, que allá voy!
